汐Evening tide. The ebb and flow of the tide. The periodic rise and fall of seawater due to the gravitational pull of the moon and sun. The right time for things to happen.
里Village. Countryside. Hometown. The family home of a wife or son-in-law. A pathway that runs vertically and horizontally. Paths. A unit of distance.
桜Cherry blossom. A small deciduous tree of the rose family. The language of this flower is "spiritual beauty" and "a good education".
空Sky. Atmosphere. Heaven. Big. Wide. Empty. No substance. Meaningless. Useless. In Buddhism, something without substance or essence. A thing related to aviation.
汐Evening tide. The ebb and flow of the tide. The periodic rise and fall of seawater due to the gravitational pull of the moon and sun. The right time for things to happen.
蒼Blue color. Blue color of grass. The grass and trees grow thick. To become old. To be in a panic. To be pale and lifeless.
空Sky. Atmosphere. Heaven. Big. Wide. Empty. No substance. Meaningless. Useless. In Buddhism, something without substance or essence. A thing related to aviation.
紗Thin silk. A thin, coarse silk fabric. A veil-like fabric.
季A time period. A certain period of time. The time of each of the four seasons. The end of a season. The end of an era. The youngest of the brothers. The youngest child. Young.
栞A bookmark. A sign to be inserted in a book that is about to be read. A guide book. A handbook. A signpost made by breaking off a tree branch on a mountain path.
里Village. Countryside. Hometown. The family home of a wife or son-in-law. A pathway that runs vertically and horizontally. Paths. A unit of distance.
星A star. A star shining in the night sky. Celestial bodies. The flow of years, months, and days. An important person. A landmark. Signs. Aims.
空Sky. Atmosphere. Heaven. Big. Wide. Empty. No substance. Meaningless. Useless. In Buddhism, something without substance or essence. A thing related to aviation.