守Protect. To hold on to. To maintain a state. To keep watch. To defend. Local chiefs, officials. To protect the gods and Buddha. To take care of children.
里Village. Countryside. Hometown. The family home of a wife or son-in-law. A pathway that runs vertically and horizontally. Paths. A unit of distance.
守Protect. To hold on to. To maintain a state. To keep watch. To defend. Local chiefs, officials. To protect the gods and Buddha. To take care of children.
莉Jasmine (a kind of flower). A character used for jasmine.
守Protect. To hold on to. To maintain a state. To keep watch. To defend. Local chiefs, officials. To protect the gods and Buddha. To take care of children.
羽Feathers. Insect wings. Wings. A word for counting birds and rabbits.
守Protect. To hold on to. To maintain a state. To keep watch. To defend. Local chiefs, officials. To protect the gods and Buddha. To take care of children.
璃A character used for the gemstones "crystal" and "lapis lazuli".
修To make right. To be in shape. To become correct. To put things together. To learn. To acquire learning or skills. To decorate. To harmonize. To fix. To mend. To put together in a book. Good. Excellent. beautiful. Splendid.
守Protect. To hold on to. To maintain a state. To keep watch. To defend. Local chiefs, officials. To protect the gods and Buddha. To take care of children.
李Plum (a kind of fruit tree). A small deciduous tree of the rose family. Judge. A messenger. It also refers to Li Bai, a poet of the Tang Dynasty in China. The language of this flower is "misunderstanding".
主A master. A chief. The head of a house, store, etc. A person who invites a lord or a guest. To play a central role. The main thing. The one who is first.
理The way of things. The path or reason of things. Pattern. To set in order. Natural science.
主A master. A chief. The head of a house, store, etc. A person who invites a lord or a guest. To play a central role. The main thing. The one who is first.
李Plum (a kind of fruit tree). A small deciduous tree of the rose family. Judge. A messenger. It also refers to Li Bai, a poet of the Tang Dynasty in China. The language of this flower is "misunderstanding".