李Plum (a kind of fruit tree). A small deciduous tree of the rose family. Judge. A messenger. It also refers to Li Bai, a poet of the Tang Dynasty in China. The language of this flower is "misunderstanding".
仁Compassion. Kindness. People. A word used with respect to a person. The heart of a person. Humanity. A person who has virtue.
王King. A person who rules a country. Monarch. The emperor. The best of his kind. The first person. One of the pieces in chess. A relative of the royal family.
仁Compassion. Kindness. People. A word used with respect to a person. The heart of a person. Humanity. A person who has virtue.
蓮Lotus (a kind of flower). A perennial aquatic plant of the water lily family. It is believed to be a flower that blooms in the paradise. A metaphor for something pure and beautiful. The language of this flower is "estranged love" and "eloquence".
仁Compassion. Kindness. People. A word used with respect to a person. The heart of a person. Humanity. A person who has virtue.
朗Cheerful. Explicit. A bright, cheerful personality. A beautiful, unclouded appearance. Honest. Clear-hearted. A clear voice.
啓To enlighten. To teach and guide. To admonish. To make understand. To open. To open up. To start things. To make things happen. To be the first to lead. To dispatch people ahead of time. To spearhead an army. To tell. To offer up. To depart. To go out with a person of high rank.
仁Compassion. Kindness. People. A word used with respect to a person. The heart of a person. Humanity. A person who has virtue.
義Righteousness. The path that one should take as a human being. Meaning. Main idea. A kinship relationship formed by persons who are not related by blood. Instead of the real thing.
仁Compassion. Kindness. People. A word used with respect to a person. The heart of a person. Humanity. A person who has virtue.